job_33:3
Job 33:3
| Hebrew |
יֹֽשֶׁר לִבִּ֥יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigלֵב hebrew Meaning: * The heart * Used figuratively for the feelings, the will and even the intellect * The centre of anything Noun, masculine (although conceptually neutral, being used for both men and women). Occurs nearly 600 times in the Old Testament.1 Samuel 25:37Genesis 6:5Exodus 8:151 Samuel 24:51 Samuel 16:7Jeremiah 17:9Deuteronomy 10:16Deuteronomy 6:5Deuteronomy 6:5Psalm 9:1 (NIV)(verse 2 in the Hebrew Bible)Deuteronomy 6:5Genesis 6:51 Samuel 1:13Psalm 95:10Deuteronomy 6:5… אֲמָרָ֑י וְדַ֥עַת שְׂ֝פָתַ֗י בָּר֥וּר מִלֵּֽלוּ |
| ESV |
My words declare the uprightness of my heart, and what my lips know they speak sincerely.
|
| NIV |
My words come from an upright heart; my lips sincerely speak what I know.
|
| NLT |
I speak with all sincerity; I speak the truth.
|
| LXX |
καθαρά μου ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ καρδία ῥήμασιν σύνεσις δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. χειλέων μου καθαρὰ νοήσει |
| KJV |
My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
|
Job 33:2 ← Job 33:3 → Job 33:4
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 33
job_33/3.txt · Last modified: by 127.0.0.1
