User Tools

Site Tools


job_34:19

Job 34:19

Hebrew
אֲשֶׁ֤ר לֹֽא נָשָׂ֨א פְּנֵ֥יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigפָנִים

hebrew

Meaning:

* Face * Presence * Front or surface

Noun. Masculine. Although it looks plural in form (ending in -ים), it is almost always used as a singular in meaning - a type of plural of intensity or plural of form common in Hebrew for body parts that come in pairs or have multiple aspects.
שָׂרִ֗ים וְלֹ֣א נִכַּר שׁ֭וֹעַ לִפְנֵיplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigפָנִים

hebrew

Meaning:

* Face * Presence * Front or surface

Noun. Masculine. Although it looks plural in form (ending in -ים), it is almost always used as a singular in meaning - a type of plural of intensity or plural of form common in Hebrew for body parts that come in pairs or have multiple aspects.
דָ֑ל כִּֽי מַעֲשֵׂ֖ה יָדָ֣יו כֻּלָּֽם
ESV
who shows no partiality to princes, nor regards the rich more than the poor, for they are all the work of his hands?
NIV
who shows no partiality to princes and does not favor the rich over the poor, for they are all the work of his hands?
NLT
He doesn't care how great a person may be, and he pays no more attention to the rich than to the poor. He made them all.
LXX
ὃςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὅς, ἥ, ὅ

greek

Meaning:

* Who * Which * What

The relative pronoun that connects a relative clause to a main clause, referring back to a noun or pronoun (called the antecedent).

It is distinct from ὅτι (“that,” introducing indirect speech) and from ὅς as an interrogative in older Greek (meaning
οὐκ ἐπῃσχύνθη πρόσωπον ἐντίμου οὐδὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὐδέ

greek

Meaning

* Not * Nor * Neither * Not even

A combination of the words οὐ (meaning no) and δέ (meaning however or but). The word οὐδέ adds another negative element to a sentence that already has one. οὐδέ can join words, phrases, or whole clauses. It often functions like English Matthew 6:20John 7:5Romans 3:10
οἶδεν τιμὴν θέσθαι ἁδροῖς θαυμασθῆναι πρόσωπα αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
KJV
How much less to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.

Job 34:18 ← Job 34:19 → Job 34:20

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 34

job_34/19.txt · Last modified: by 127.0.0.1