User Tools

Site Tools


job_34:9

Job 34:9

Hebrew
כִּֽי אָ֭מַר לֹ֣א יִסְכָּן גָּ֑בֶר בִּ֝רְצֹת֗וֹ עִם אֱלֹהִֽיםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים

hebrew

Meanings:

* God * god * goddess * divine ones * angels

Noun, masculine
ESV
For he has said, 'It profits a man nothing that he should take delight in God.'
NIV
For he says, 'It profits a man nothing when he tries to please God.'
NLT
He has even said, 'Why waste time trying to please God?'
LXX
μὴ γὰρ εἴπῃς ὅτι οὐκ ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἐπισκοπὴ ἀνδρός καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐπισκοπὴ αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
παρὰ κυρίου
KJV
For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.

Job 34:8 ← Job 34:9 → Job 34:10

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 34

job_34/9.txt · Last modified: by 127.0.0.1