User Tools

Site Tools


job_41:11

Job 41:11

Hebrew
ESV
Who has first given to me, that I should repay him? Whatever is under the whole heaven is mine.
NIV
Who has a claim against me that I must pay? Everything under heaven belongs to me.
NLT
Who has given me anything that I need to pay back? Everything under heaven is mine.
LXX
τίς ἀντιστήσεταί μοι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ὑπομενεῖ εἰ πᾶσαplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς

greek

Meaning

* All * Every * The whole

Adjective.

Usage in the New Testament

The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable.

With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὑπ οὐρανὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὐρανός

Meaning:

* The sky * Air * Heaven or heavens

278 occurrences in the New Testament.

Οὐρανός is used in Scripture to describe the sky and universe (that is, the visible expanse above the earth) as well as the transcendent realm where God is present. For example, in Matthew 6:26Matthew 24:29Matthew 6:9
ἐμή ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
KJV
Who hath prevented me, that I should repay him? whatsoever is under the whole heaven is mine.

Job 41:10 ← Job 41:11 → Job 41:12

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 41

job_41/11.txt · Last modified: (external edit)