job_41:18
Job 41:18
| Hebrew | |
| ESV |
His sneezings flash forth light, and his eyes are like the eyelids of the dawn.
|
| NIV |
His snorting throws out flashes of light; his eyes are like the rays of dawn.
|
| NLT |
“When it sneezes, it flashes light! Its eyes are like the red of dawn.
|
| LXX |
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. πταρμῷ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐπιφαύσκεται φέγγος οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ὀφθαλμοὶ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) εἶδος ἑωσφόρου |
| KJV |
By his neesings a light doth shine, and his eyes are like the eyelids of the morning.
|
Job 41:17 ← Job 41:18 → Job 41:19
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 41
job_41/18.txt · Last modified: by 127.0.0.1
