User Tools

Site Tools


job_41:18

Job 41:18

Hebrew
ESV
His sneezings flash forth light, and his eyes are like the eyelids of the dawn.
NIV
His snorting throws out flashes of light; his eyes are like the rays of dawn.
NLT
“When it sneezes, it flashes light! Its eyes are like the red of dawn.
LXX
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
πταρμῷ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἐπιφαύσκεται φέγγος οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ὀφθαλμοὶ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
εἶδος ἑωσφόρου
KJV
By his neesings a light doth shine, and his eyes are like the eyelids of the morning.

Job 41:17 ← Job 41:18 → Job 41:19

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 41

job_41/18.txt · Last modified: by 127.0.0.1