job_41:26
                Job 41:26
| Hebrew |   
אֵֽתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת  hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( כָּל גָּבֹ֥הַּ יִרְאֶ֑ה ה֝֗וּא מֶ֣לֶךְ עַל כָּל בְּנֵי שָֽׁחַץ  | 
	
| ESV |   
Though the sword reaches him, it does not avail, nor the spear, the dart, or the javelin.
   | 
	
| NIV |   
The sword that reaches him has no effect, nor does the spear or the dart or the javelin.
   | 
	
| NLT |   
No sword can stop it, no spear, dart, or javelin.
   | 
	
| LXX |   
ἐὰν συναντήσωσιν αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός  greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) λόγχαι οὐδὲν μὴ ποιήσωσινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form δόρυ ἐπηρμένον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” θώρακα  | 
	
| KJV |   
The sword of him that layeth at him cannot hold: the spear, the dart, nor the habergeon.
   | 
	
Job 41:25 ← Job 41:26 → Job 41:27
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 41
job_41/26.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                