User Tools

Site Tools


job_41:28

Job 41:28

Hebrew
ESV
The arrow cannot make him flee; for him sling stones are turned to stubble.
NIV
Arrows do not make him flee; slingstones are like chaff to him.
NLT
Arrows cannot make it flee. Stones shot from a sling are like bits of grass.
LXX
οὐ μὴ τρώσῃ αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
τόξον χάλκειον ἥγηται μὲν πετροβόλον χόρτον
KJV
The arrow cannot make him flee: slingstones are turned with him into stubble.

Job 41:27 ← Job 41:28 → Job 41:29

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 41

job_41/28.txt · Last modified: by 127.0.0.1