job_41:30
Job 41:30
| Hebrew | |
| ESV |
His underparts are like sharp potsherds; he spreads himself like a threshing sledge on the mire.
|
| NIV |
His undersides are jagged potsherds, leaving a trail in the mud like a threshing sledge.
|
| NLT |
Its belly is covered with scales as sharp as glass. It plows up the ground as it drags through the mud.
|
| LXX |
ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article στρωμνὴ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὀβελίσκοι ὀξεῖς πᾶςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. χρυσὸς θαλάσσης ὑπ αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὥσπερ πηλὸς ἀμύθητος |
| KJV |
Sharp stones are under him: he spreadeth sharp pointed things upon the mire.
|
Job 41:29 ← Job 41:30 → Job 41:31
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 41
job_41/30.txt · Last modified: by 127.0.0.1
