job_41:4
                Job 41:4
| Hebrew | |
| ESV |   
Will he make a covenant with you to take him for your servant forever?
   | 
	
| NIV |   
Will he make an agreement with you for you to take him as your slave for life?
   | 
	
| NLT |   
Will it agree to work for you, to be your slave for life?
   | 
	
| LXX |   
θήσεται δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ  greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. διαθήκην μετὰ σοῦ λήμψῃ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) δοῦλον αἰώνιον  | 
	
| KJV |   
Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever?
   | 
	
Job 41:3 ← Job 41:4 → Job 41:5
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 41
job_41/4.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                