User Tools

Site Tools


job_9:24

Job 9:24

Hebrew
אֶ֤רֶץplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֶרֶץ

hebrew

Meaning:

* Earth (e.g. Genesis 1:1) or world * Land * Countries or country

The word אֶרֶץ can designate the whole of planet earth, or the inhabitable world or the national territory or ground.

When coupled with heavens (שָׁמַיִם), the phrase indicates the entire created order.Genesis 12:1
נִתְּנָ֬ה בְֽיַד רָשָׁ֗ע פְּנֵֽיplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigפָנִים

hebrew

Meaning:

* Face * Presence * Front or surface

Noun. Masculine. Although it looks plural in form (ending in -ים), it is almost always used as a singular in meaning - a type of plural of intensity or plural of form common in Hebrew for body parts that come in pairs or have multiple aspects.
שֹׁפְטֶ֥יהָ יְכַסֶּ֑ה אִם לֹ֖א אֵפ֣וֹא מִי הֽוּא
ESV
The earth is given into the hand of the wicked; he covers the faces of its judges- if it is not he, who then is it?
NIV
When a land falls into the hands of the wicked, he blindfolds its judges. If it is not he, then who is it?
NLT
The whole earth is in the hands of the wicked, and God blinds the eyes of the judges. If he's not the one who does it, who is?
LXX
παραδέδονται γὰρ εἰς χεῖρας ἀσεβοῦς πρόσωπα κριτῶν αὐτῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
συγκαλύπτει εἰ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
μὴ αὐτόςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
τίς ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
KJV
The earth is given into the hand of the wicked: he covereth the faces of the judges thereof; if not, where, and who is he?

Job 9:23 ← Job 9:24 → Job 9:25

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 9

job_9/24.txt · Last modified: by 127.0.0.1