job_9:26
Job 9:26
| Hebrew | |
| ESV |
They go by like skiffs of reed, like an eagle swooping on the prey.
|
| NIV |
They skim past like boats of papyrus, like eagles swooping down on their prey.
|
| NLT |
It disappears like a swift papyrus boat, like an eagle swooping down on its prey.
|
| LXX |
ἦ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ναυσὶν ἴχνος ὁδοῦ ἢ ἀετοῦ πετομένου ζητοῦντος βοράν |
| KJV |
They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey.
|
Job 9:25 ← Job 9:26 → Job 9:27
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 9
job_9/26.txt · Last modified: by 127.0.0.1
