User Tools

Site Tools


job_9:26

Job 9:26

Hebrew
ESV
They go by like skiffs of reed, like an eagle swooping on the prey.
NIV
They skim past like boats of papyrus, like eagles swooping down on their prey.
NLT
It disappears like a swift papyrus boat, like an eagle swooping down on its prey.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ναυσὶν ἴχνος ὁδοῦ ἀετοῦ πετομένου ζητοῦντος βοράν
KJV
They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey.

Job 9:25 ← Job 9:26 → Job 9:27

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 9

job_9/26.txt · Last modified: by 127.0.0.1