job_9:31
Job 9:31
| Hebrew | |
| ESV |
yet you will plunge me into a pit, and my own clothes will abhor me.
|
| NIV |
you would plunge me into a slime pit so that even my clothes would detest me.
|
| NLT |
you would plunge me into a muddy ditch, and my own filthy clothing would hate me.
|
| LXX |
ἱκανῶς ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ῥύπῳ με ἔβαψας ἐβδελύξατο δέplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. με ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ στολή |
| KJV |
Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.
|
Job 9:30 ← Job 9:31 → Job 9:32
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 9
job_9/31.txt · Last modified: by 127.0.0.1
