john_12:14
John 12:14
| Greek |
εὑρὼν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ Ἰησοῦς ὀνάριον ἐκάθισεν ἐπ’ αὐτό,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καθώς ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. γεγραμμένον· |
| ESV |
And Jesus found a young donkey and sat on it, just as it is written,
|
| NIV |
Jesus found a young donkey and sat upon it, as it is written,
|
| NLT |
Jesus found a young donkey and rode on it, fulfilling the prophecy that said:
|
| KJV |
And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written,
|
John 12:13 ← John 12:14 → John 12:15
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → John → John 12
john_12/14.txt · Last modified: by 127.0.0.1
