User Tools

Site Tools


john_18:7

John 18:7

Greek
πάλιν οὖν αὐτούςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἐπηρώτησεν· τίνα ζητεῖτε; οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
εἶπον· Ἰησοῦν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
Ναζωραῖον.
ESV
So he asked them again, “Whom do you seek?” And they said, “Jesus of Nazareth.”
NIV
Again he asked them, “Who is it you want?” And they said, “Jesus of Nazareth.”
NLT
Once more he asked them, “Who are you looking for?” And again they replied, “Jesus the Nazarene.”
KJV
Then asked he them again, Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth.

John 18:6 ← John 18:7 → John 18:8

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentJohnJohn 18

john_18/7.txt · Last modified: by 127.0.0.1