User Tools

Site Tools


john_4:11

John 4:11

Greek
λέγει αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
γυνή· κύριε, οὔτε ἄντλημα ἔχεις καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
φρέαρ ἐστὶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
βαθύ· πόθεν ἔχεις τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὕδωρ τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ζῶν;
ESV
The woman said to him, “Sir, you have nothing to draw water with, and the well is deep. Where do you get that living water?
NIV
“Sir,” the woman said, “you have nothing to draw with and the well is deep. Where can you get this living water?
NLT
“But sir, you don't have a rope or a bucket,” she said, “and this well is very deep. Where would you get this living water?
KJV
The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?

John 4:10 ← John 4:11 → John 4:12

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentJohnJohn 4

john_4/11.txt · Last modified: by 127.0.0.1