User Tools

Site Tools


john_4:19

John 4:19

Greek
λέγει αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
γυνή· κύριε, θεωρῶ ὅτι προφήτης εἶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
σύ.
ESV
The woman said to him, “Sir, I perceive that you are a prophet.
NIV
“Sir,” the woman said, “I can see that you are a prophet.
NLT
“Sir,” the woman said, “you must be a prophet.
KJV
The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet.

John 4:18 ← John 4:19 → John 4:20

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentJohnJohn 4

john_4/19.txt · Last modified: (external edit)