john_4:28
John 4:28
| Greek |
ἀφῆκεν οὖν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὑδρίαν αὐτῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γυνὴ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀπῆλθεν εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πόλιν, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” λέγει τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀνθρώποις· |
| ESV |
So the woman left her water jar and went away into town and said to the people,
|
| NIV |
Then, leaving her water jar, the woman went back to the town and said to the people,
|
| NLT |
The woman left her water jar beside the well and ran back to the village, telling everyone,
|
| KJV |
The woman then left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men,
|
John 4:27 ← John 4:28 → John 4:29
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → John → John 4
john_4/28.txt · Last modified: (external edit)
