User Tools

Site Tools


john_6:30

John 6:30

Greek
εἶπον οὖν αὐτῷ·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
τί οὖν ποιεῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω

Meaning:

* To do * To make

This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship.

Verb forms

Present tense Person Greek Form
σὺ σημεῖον, ἵνα ἴδωμεν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
πιστεύσωμέν σοι; τί ἐργάζῃ;
ESV
So they said to him, “Then what sign do you do, that we may see and believe you? What work do you perform?
NIV
So they asked him, “What miraculous sign then will you give that we may see it and believe you? What will you do?
NLT
They answered, “Show us a miraculous sign if you want us to believe in you. What can you do?
KJV
They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?

John 6:29 ← John 6:30 → John 6:31

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentJohnJohn 6

john_6/30.txt · Last modified: (external edit)