User Tools

Site Tools


john_6:41

John 6:41

Greek
Ἐγόγγυζον οὖν οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Ἰουδαῖοι περὶ αὐτοῦ,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ὅτι εἶπεν· ἐγώ εἰμιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἄρτος plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
καταβὰς ἐκ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
οὐρανοῦ,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὐρανός

Meaning:

* The sky * Air * Heaven or heavens

278 occurrences in the New Testament.

Οὐρανός is used in Scripture to describe the sky and universe (that is, the visible expanse above the earth) as well as the transcendent realm where God is present. For example, in Matthew 6:26Matthew 24:29Matthew 6:9
ESV
So the Jews grumbled about him, because he said, “I am the bread that came down from heaven.”
NIV
At this the Jews began to grumble about him because he said, “I am the bread that came down from heaven.”
NLT
Then the people began to murmur in disagreement because he had said, “I am the bread that came down from heaven.”
KJV
The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.

John 6:40 ← John 6:41 → John 6:42

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentJohnJohn 6

john_6/41.txt · Last modified: by 127.0.0.1