joshua_1:10
Joshua 1:10
| Hebrew |
וַיְצַ֣ו יְהוֹשֻׁ֔עַ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( שֹׁטְרֵ֥י הָעָ֖ם לֵאמֹֽר |
| ESV |
And Joshua commanded the officers of the people,
|
| NIV |
So Joshua ordered the officers of the people:
|
| NLT |
Joshua then commanded the officers of Israel,
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐνετείλατο Ἰησοῦς τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γραμματεῦσιν τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λαοῦ λέγων |
| KJV |
Then Joshua commanded the officers of the people, saying,
|
Joshua 1:9 ← Joshua 1:10 → Joshua 1:11
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Joshua → Joshua 1
joshua_1/10.txt · Last modified: (external edit)
