User Tools

Site Tools


joshua_1:10

Joshua 1:10

Hebrew
וַיְצַ֣ו יְהוֹשֻׁ֔עַ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
שֹׁטְרֵ֥י הָעָ֖ם לֵאמֹֽר
ESV
And Joshua commanded the officers of the people,
NIV
So Joshua ordered the officers of the people:
NLT
Joshua then commanded the officers of Israel,
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐνετείλατο Ἰησοῦς τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
γραμματεῦσιν τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
λαοῦ λέγων
KJV
Then Joshua commanded the officers of the people, saying,

Joshua 1:9 ← Joshua 1:10 → Joshua 1:11

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJoshuaJoshua 1

joshua_1/10.txt · Last modified: (external edit)