User Tools

Site Tools


joshua_1:18

Joshua 1:18

Hebrew
כָּל אִ֞ישׁ אֲשֶׁר יַמְרֶ֣ה אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
פִּ֗יךָ וְלֹֽא יִשְׁמַ֧ע אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
דְּבָרֶ֛יךָ לְכֹ֥ל אֲשֶׁר תְּצַוֶּ֖נּוּ יוּמָ֑ת רַ֖ק חֲזַ֥ק וֶאֱמָֽץ
ESV
Whoever rebels against your commandment and disobeys your words, whatever you command him, shall be put to death. Only be strong and courageous.“
NIV
Whoever rebels against your word and does not obey your words, whatever you may command them, will be put to death. Only be strong and courageous!“
NLT
Anyone who rebels against your orders and does not obey your words and everything you command will be put to death. So be strong and courageous!“
LXX
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἄνθρωπος ὃς ἐὰν ἀπειθήσῃ σοι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ὅστις μὴ ἀκούσῃ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ῥημάτων σου καθότι ἂν αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἐντείλῃ ἀποθανέτω ἀλλὰ ἴσχυε καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἀνδρίζου
KJV
Whosoever he be that doth rebel against thy commandment, and will not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of a good courage.

Joshua 1:17 ← Joshua 1:18 → Joshua 2:1

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJoshuaJoshua 1

joshua_1/18.txt · Last modified: by 127.0.0.1