User Tools

Site Tools


joshua_1:4

Joshua 1:4

Hebrew
מֵהַמִּדְבָּר֩ וְהַלְּבָנ֨וֹן הַזֶּ֜ה וְֽעַד הַנָּהָ֧ר הַגָּד֣וֹל נְהַר פְּרָ֗ת כֹּ֚ל אֶ֣רֶץplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֶרֶץ

hebrew

Meaning:

* Earth (e.g. Genesis 1:1) or world * Land * Countries or country

The word אֶרֶץ can designate the whole of planet earth, or the inhabitable world or the national territory or ground.

When coupled with heavens (שָׁמַיִם), the phrase indicates the entire created order.Genesis 12:1
הַֽחִתִּ֔ים וְעַד הַיָּ֥ם הַגָּד֖וֹל מְב֣וֹא הַשָּׁ֑מֶשׁ יִֽהְיֶ֖הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה

hebrew

The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament.

This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence.

* It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2
גְּבוּלְכֶֽם
ESV
From the wilderness and this Lebanon as far as the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites to the Great Sea toward the going down of the sun shall be your territory.
NIV
Your territory will extend from the desert to Lebanon, and from the great river, the Euphrates-all the Hittite country-to the Great Sea on the west.
NLT
from the Negev wilderness in the south to the Lebanon mountains in the north, from the Euphrates River in the east to the Mediterranean Sea in the west, including all the land of the Hittites.'
LXX
τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἔρημον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Ἀντιλίβανον ἕως τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ποταμοῦ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μεγάλου ποταμοῦ Εὐφράτου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἕως τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
θαλάσσης τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐσχάτης ἀφ ἡλίου δυσμῶν ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὅρια ὑμῶν
KJV
From the wilderness and this Lebanon even unto the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and unto the great sea toward the going down of the sun, shall be your coast.

Joshua 1:3 ← Joshua 1:4 → Joshua 1:5

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJoshuaJoshua 1

joshua_1/4.txt · Last modified: by 127.0.0.1