User Tools

Site Tools


joshua_10:4

Joshua 10:4

Hebrew
עֲלֽוּ אֵלַ֣י וְעִזְרֻ֔נִי וְנַכֶּ֖ה אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
גִּבְע֑וֹן כִּֽי הִשְׁלִ֥ימָה אֶת יְהוֹשֻׁ֖עַ וְאֶת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל
ESV
“Come up to me and help me, and let us strike Gibeon. For it has made peace with Joshua and with the people of Israel.”
NIV
“Come up and help me attack Gibeon,” he said, “because it has made peace with Joshua and the Israelites.”
NLT
“Come and help me destroy Gibeon,” he urged them, “for they have made peace with Joshua and the people of Israel.”
LXX
δεῦτε ἀνάβητε πρόςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός

greek

Meaning

* To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About

Preposition. Occurs 703 times in the New Testament.

πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s…
με καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
βοηθήσατέ μοι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐκπολεμήσωμεν Γαβαων αὐτομόλησαν γὰρ πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός

greek

Meaning

* To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About

Preposition. Occurs 703 times in the New Testament.

πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s…
Ἰησοῦν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός

greek

Meaning

* To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About

Preposition. Occurs 703 times in the New Testament.

πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s…
τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
υἱοὺς Ισραηλ
KJV
Come up unto me, and help me, that we may smite Gibeon: for it hath made peace with Joshua and with the children of Israel.

Joshua 10:3 ← Joshua 10:4 → Joshua 10:5

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJoshuaJoshua 10

joshua_10/4.txt · Last modified: by 127.0.0.1