User Tools

Site Tools


joshua_13:7

Joshua 13:7

Hebrew
וְעַתָּ֗ה חַלֵּ֞ק אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
הָאָ֧רֶץplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֶרֶץ

hebrew

Meaning:

* Earth (e.g. Genesis 1:1) or world * Land * Countries or country

The word אֶרֶץ can designate the whole of planet earth, or the inhabitable world or the national territory or ground.

When coupled with heavens (שָׁמַיִם), the phrase indicates the entire created order.Genesis 12:1
הַזֹּ֛את בְּנַחֲלָ֖ה לְתִשְׁעַ֣ת הַשְּׁבָטִ֑ים וַחֲצִ֖י הַשֵּׁ֥בֶט הַֽמְנַשֶּֽׁה
ESV
Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh.“
NIV
and divide it as an inheritance among the nine tribes and half of the tribe of Manasseh.“
NLT
Include all this territory as Israel's possession when you divide this land among the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.“
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
νῦν μέρισον τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
γῆνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ

Meaning:

* Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5)

Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”.

It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1
ταύτηνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
κληρονομίᾳ ταῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐννέα φυλαῖς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἡμίσει φυλῆς Μανασση ἀπὸ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Ιορδάνου ἕως τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
θαλάσσης τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μεγάλης κατὰ δυσμὰς ἡλίου δώσεις αὐτήνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
θάλασσα plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μεγάλη ὁριεῖ
KJV
Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of Manasseh,

Joshua 13:6 ← Joshua 13:7 → Joshua 13:8

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJoshuaJoshua 13

joshua_13/7.txt · Last modified: by 127.0.0.1