joshua_15:9
Joshua 15:9
| Hebrew | |
| ESV |
Then the boundary extends from the top of the mountain to the spring of the waters of Nephtoah, and from there to the cities of Mount Ephron. Then the boundary bends around to Baalah ( that is, Kiriath-jearim).
|
| NIV |
From the hilltop the boundary headed toward the spring of the waters of Nephtoah, came out at the towns of Mount Ephron and went down toward Baalah (that is, Kiriath Jearim).
|
| NLT |
From there the boundary extended from the top of the mountain to the spring at the waters of Nephtoah, and from there to the towns on Mount Ephron. Then it turned toward Baalah (that is, Kiriath-jearim).
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” διεκβάλλει τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὅριον ἀπὸ κορυφῆς τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὄρους ἐπὶ πηγὴν ὕδατος Ναφθω καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” διεκβάλλει εἰς τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὄρος Εφρων καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐξάξει τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὅριον εἰς Βααλ αὕτηplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ἐστὶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. πόλις Ιαριμ |
| KJV |
And the border was drawn from the top of the hill unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which is Kirjathjearim:
|
Joshua 15:8 ← Joshua 15:9 → Joshua 15:10
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Joshua → Joshua 15
joshua_15/9.txt · Last modified: (external edit)
