joshua_2:15
Joshua 2:15
| Hebrew | |
| ESV |
Then she let them down by a rope through the window, for her house was built into the city wall, so that she lived in the wall.
|
| NIV |
So she let them down by a rope through the window, for the house she lived in was part of the city wall.
|
| NLT |
Then, since Rahab's house was built into the town wall, she let them down by a rope through the window.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” κατεχάλασεν αὐτοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ θυρίδος |
| KJV |
Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town wall, and she dwelt upon the wall.
|
Joshua 2:14 ← Joshua 2:15 → Joshua 2:16
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Joshua → Joshua 2
joshua_2/15.txt · Last modified: by 127.0.0.1
