User Tools

Site Tools


joshua_20:3

Joshua 20:3

Hebrew
לָנ֥וּס שָׁ֨מָּה֙ רוֹצֵ֔חַ מַכֵּה נֶ֥פֶשׁ בִּשְׁגָגָ֖ה בִּבְלִי דָ֑עַת וְהָי֤וּplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה

hebrew

The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament.

This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence.

* It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2
לָכֶם֙ לְמִקְלָ֔ט מִגֹּאֵ֖ל הַדָּֽם
ESV
that the manslayer who strikes any person without intent or unknowingly may flee there. They shall be for you a refuge from the avenger of blood.
NIV
so that anyone who kills a person accidentally and unintentionally may flee there and find protection from the avenger of blood.
NLT
Anyone who kills another person accidentally and unintentionally can run to one of these cities; they will be places of refuge from relatives seeking revenge for the person who was killed.
LXX
φυγαδευτήριον τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
φονευτῇ τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πατάξαντι ψυχὴν ἀκουσίως καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἔσονταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ὑμῖν αἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πόλεις φυγαδευτήριον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
οὐκ ἀποθανεῖται plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
φονευτὴς ὑπὸ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀγχιστεύοντος τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
αἷμα ἕως ἂν καταστῇ ἐναντίον τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
συναγωγῆς εἰς κρίσιν
KJV
That the slayer that killeth any person unawares and unwittingly may flee thither: and they shall be your refuge from the avenger of blood.

Joshua 20:2 ← Joshua 20:3 → Joshua 20:4

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJoshuaJoshua 20

joshua_20/3.txt · Last modified: by 127.0.0.1