User Tools

Site Tools


joshua_21:12

Joshua 21:12

Hebrew
וְאֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
שְׂדֵ֥ה הָעִ֖יר וְאֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
חֲצֵרֶ֑יהָ נָֽתְנ֛וּ לְכָלֵ֥ב בֶּן יְפֻנֶּ֖ה בַּאֲחֻזָּתֽוֹ
ESV
But the fields of the city and its villages had been given to Caleb the son of Jephunneh as his possession.
NIV
But the fields and villages around the city they had given to Caleb son of Jephunneh as his possession.
NLT
But the open fields beyond the town and the surrounding villages were given to Caleb son of Jephunneh as his possession.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀγροὺς τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πόλεως καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κώμας αὐτῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἔδωκεν Ἰησοῦς τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
υἱοῖς Χαλεβ υἱοῦ Ιεφοννη ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
κατασχέσει
KJV
But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.

Joshua 21:11 ← Joshua 21:12 → Joshua 21:13

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJoshuaJoshua 21

joshua_21/12.txt · Last modified: (external edit)