joshua_22:12
Joshua 22:12
| Hebrew | |
| ESV |
And when the people of Israel heard of it, the whole assembly of the people of Israel gathered at Shiloh to make war against them.
|
| NIV |
the whole assembly of Israel gathered at Shiloh to go to war against them.
|
| NLT |
So the whole community of Israel gathered at Shiloh and prepared to go to war against them.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” συνηθροίσθησαν πάντεςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article υἱοὶ Ισραηλ εἰς Σηλω ὥστε ἀναβάντες ἐκπολεμῆσαι αὐτούςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| KJV |
And when the children of Israel heard of it, the whole congregation of the children of Israel gathered themselves together at Shiloh, to go up to war against them.
|
Joshua 22:11 ← Joshua 22:12 → Joshua 22:13
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Joshua → Joshua 22
joshua_22/12.txt · Last modified: (external edit)
