joshua_24:30
                Joshua 24:30
| Hebrew | 
וַיִּקְבְּר֤וּ אֹתוֹ֙plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( בִּגְב֣וּל נַחֲלָת֔וֹ בְּתִמְנַת סֶ֖רַח אֲשֶׁ֣ר בְּהַר אֶפְרָ֑יִם מִצְּפ֖וֹן לְהַר גָּֽעַשׁ | 
| ESV | 
And they buried him in his own inheritance at Timnath-serah, which is in the hill country of Ephraim, north of the mountain of Gaash.
 | 
| NIV | 
And they buried him in the land of his inheritance, at Timnath Serah in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
 | 
| NLT | 
They buried him in the land he had been allocated, at Timnath-serah in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
 | 
| LXX | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐγένετο μετ ἐκεῖνα καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀπέθανεν Ἰησοῦς υἱὸς Ναυη δοῦλος κυρίου ἑκατὸν δέκα ἐτῶν | 
| KJV | 
And they buried him in the border of his inheritance in Timnathserah, which is in mount Ephraim, on the north side of the hill of Gaash.
 | 
Joshua 24:29 ← Joshua 24:30 → Joshua 24:31
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Joshua → Joshua 24
joshua_24/30.txt · Last modified:  (external edit)
                
                