User Tools

Site Tools


joshua_24:6

Joshua 24:6

Hebrew
וָֽאוֹצִ֤יא אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
אֲבֽוֹתֵיכֶם֙ מִמִּצְרַ֔יִם וַתָּבֹ֖אוּ הַיָּ֑מָּה וַיִּרְדְּפ֨וּ מִצְרַ֜יִם אַחֲרֵ֧י אֲבוֹתֵיכֶ֛ם בְּרֶ֥כֶב וּבְפָרָשִׁ֖ים יַם סֽוּף
ESV
“'Then I brought your fathers out of Egypt, and you came to the sea. And the Egyptians pursued your fathers with chariots and horsemen to the Red Sea.
NIV
When I brought your fathers out of Egypt, you came to the sea, and the Egyptians pursued them with chariots and horsemen as far as the Red Sea.
NLT
But when your ancestors arrived at the Red Sea, the Egyptians chased after you with chariots and charioteers.
LXX
ἐξ Αἰγύπτου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
εἰσήλθατε εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
θάλασσαν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐρυθράν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
κατεδίωξαν οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Αἰγύπτιοι ὀπίσω τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πατέρων ὑμῶν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
ἅρμασιν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
ἵπποις εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
θάλασσαν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐρυθράν
KJV
And I brought your fathers out of Egypt: and ye came unto the sea; and the Egyptians pursued after your fathers with chariots and horsemen unto the Red sea.

Joshua 24:5 ← Joshua 24:6 → Joshua 24:7

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJoshuaJoshua 24

joshua_24/6.txt · Last modified: by 127.0.0.1