User Tools

Site Tools


joshua_4:17

Joshua 4:17

Hebrew
וַיְצַ֣ו יְהוֹשֻׁ֔עַ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
הַכֹּהֲנִ֖ים לֵאמֹ֑ר עֲל֖וּ מִן הַיַּרְדֵּֽן
ESV
So Joshua commanded the priests, “Come up out of the Jordan.”
NIV
So Joshua commanded the priests, “Come up out of the Jordan.”
NLT
So Joshua gave the command.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐνετείλατο Ἰησοῦς τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἱερεῦσιν λέγων ἔκβητε ἐκ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Ιορδάνου
KJV
Joshua therefore commanded the priests, saying, Come ye up out of Jordan.

Joshua 4:16 ← Joshua 4:17 → Joshua 4:18

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJoshuaJoshua 4

joshua_4/17.txt · Last modified: (external edit)