joshua_4:17
Joshua 4:17
| Hebrew |
וַיְצַ֣ו יְהוֹשֻׁ֔עַ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( הַכֹּהֲנִ֖ים לֵאמֹ֑ר עֲל֖וּ מִן הַיַּרְדֵּֽן |
| ESV |
So Joshua commanded the priests, “Come up out of the Jordan.”
|
| NIV |
So Joshua commanded the priests, “Come up out of the Jordan.”
|
| NLT |
So Joshua gave the command.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐνετείλατο Ἰησοῦς τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἱερεῦσιν λέγων ἔκβητε ἐκ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ιορδάνου |
| KJV |
Joshua therefore commanded the priests, saying, Come ye up out of Jordan.
|
Joshua 4:16 ← Joshua 4:17 → Joshua 4:18
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Joshua → Joshua 4
joshua_4/17.txt · Last modified: (external edit)
