joshua_5:15
                Joshua 5:15
| Hebrew |   
וַיֹּאמֶר֩ שַׂר צְבָ֨א יְהוָ֜הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה  hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 אֶל יְהוֹשֻׁ֗עַ שַׁל נַֽעַלְךָ֙ מֵעַ֣ל רַגְלֶ֔ךָ כִּ֣י הַמָּק֗וֹם אֲשֶׁ֥ר אַתָּ֛ה עֹמֵ֥ד עָלָ֖יו קֹ֣דֶשׁ ה֑וּא וַיַּ֥עַשׂ יְהוֹשֻׁ֖עַ כֵּֽן  | 
	
| ESV |   
And the commander of the LORD's army said to Joshua, “Take off your sandals from your feet, for the place where you are standing is holy.” And Joshua did so.
   | 
	
| NIV |   
The commander of the LORD's army replied, “Take off your sandals, for the place where you are standing is holy.” And Joshua did so.
   | 
	
| NLT |   
The commander of the LORD's army replied, “Take off your sandals, for the place where you are standing is holy.” And Joshua did as he was told.
   | 
	
| LXX |   
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί  greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” λέγει ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀρχιστράτηγος κυρίου πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… Ἰησοῦν λῦσαι τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὑπόδημα ἐκ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ποδῶν σου ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γὰρ τόπος ἐφ ᾧ σὺ ἕστηκας ἅγιός ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.  | 
	
| KJV |   
And the captain of the LORD'S host said unto Joshua, Loose thy shoe from off thy foot; for the place whereon thou standest is holy. And Joshua did so.
   | 
	
Joshua 5:14 ← Joshua 5:15 → Joshua 6:1
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Joshua → Joshua 5
joshua_5/15.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                