User Tools

Site Tools


joshua_5:8

Joshua 5:8

Hebrew
וַיְהִ֛יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה

hebrew

The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament.

This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence.

* It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2
כַּאֲשֶׁר תַּ֥מּוּ כָל הַגּ֖וֹי לְהִמּ֑וֹל וַיֵּשְׁב֥וּ תַחְתָּ֛ם בַּֽמַּחֲנֶ֖ה עַ֥ד חֲיוֹתָֽם
ESV
When the circumcising of the whole nation was finished, they remained in their places in the camp until they were healed.
NIV
And after the whole nation had been circumcised, they remained where they were in camp until they were healed.
NLT
After all the males had been circumcised, they rested in the camp until they were healed.
LXX
περιτμηθέντες δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἡσυχίαν εἶχον αὐτόθι καθήμενοι ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
παρεμβολῇ ἕως ὑγιάσθησαν
KJV
And it came to pass, when they had done circumcising all the people, that they abode in their places in the camp, till they were whole.

Joshua 5:7 ← Joshua 5:8 → Joshua 5:9

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJoshuaJoshua 5

joshua_5/8.txt · Last modified: by 127.0.0.1