joshua_5:8
                Joshua 5:8
| Hebrew | 
וַיְהִ֛יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה hebrew The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament. This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence. * It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2 כַּאֲשֶׁר תַּ֥מּוּ כָל הַגּ֖וֹי לְהִמּ֑וֹל וַיֵּשְׁב֥וּ תַחְתָּ֛ם בַּֽמַּחֲנֶ֖ה עַ֥ד חֲיוֹתָֽם | 
| ESV | 
When the circumcising of the whole nation was finished, they remained in their places in the camp until they were healed.
 | 
| NIV | 
And after the whole nation had been circumcised, they remained where they were in camp until they were healed.
 | 
| NLT | 
After all the males had been circumcised, they rested in the camp until they were healed.
 | 
| LXX | 
περιτμηθέντες δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἡσυχίαν εἶχον αὐτόθι καθήμενοι ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article παρεμβολῇ ἕως ὑγιάσθησαν | 
| KJV | 
And it came to pass, when they had done circumcising all the people, that they abode in their places in the camp, till they were whole.
 | 
Joshua 5:7 ← Joshua 5:8 → Joshua 5:9
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Joshua → Joshua 5
joshua_5/8.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                