joshua_6:1
Joshua 6:1
| Hebrew | |
| ESV |
Now Jericho was shut up inside and outside because of the people of Israel. None went out, and none came in.
|
| NIV |
Now Jericho was tightly shut up because of the Israelites. No one went out and no one came in.
|
| NLT |
Now the gates of Jericho were tightly shut because the people were afraid of the Israelites. No one was allowed to go out or in.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” Ιεριχω συγκεκλεισμένη καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὠχυρωμένη καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐθεὶς ἐξεπορεύετο ἐξ αὐτῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) οὐδὲ εἰσεπορεύετο |
| KJV |
Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.
|
Joshua 5:15 ← Joshua 6:1 → Joshua 6:2
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Joshua → Joshua 6
joshua_6/1.txt · Last modified: by 127.0.0.1
