joshua_6:11
Joshua 6:11
| Hebrew |
וַיַּסֵּ֤ב אֲרוֹן יְהוָה֙plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( הָעִ֔יר הַקֵּ֖ף פַּ֣עַם אֶחָ֑ת וַיָּבֹ֨אוּ֙ הַֽמַּחֲנֶ֔ה וַיָּלִ֖ינוּ בַּֽמַּחֲנֶֽה |
| ESV |
So he caused the ark of the LORD to circle the city, going about it once. And they came into the camp and spent the night in the camp.
|
| NIV |
So he had the ark of the LORD carried around the city, circling it once. Then the people returned to camp and spent the night there.
|
| NLT |
So the Ark of the LORD was carried around the town once that day, and then everyone returned to spend the night in the camp.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” περιελθοῦσα ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κιβωτὸς τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article διαθήκης τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πόλιν εὐθέως ἀπῆλθεν εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article παρεμβολὴν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐκοιμήθη ἐκεῖ |
| KJV |
So the ark of the LORD compassed the city, going about it once: and they came into the camp, and lodged in the camp.
|
Joshua 6:10 ← Joshua 6:11 → Joshua 6:12
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Joshua → Joshua 6
joshua_6/11.txt · Last modified: by 127.0.0.1
