joshua_7:16
Joshua 7:16
| Hebrew |
וַיַּשְׁכֵּ֤ם יְהוֹשֻׁ֨עַ֙ בַּבֹּ֔קֶר וַיַּקְרֵ֥ב אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( יִשְׂרָאֵ֖ל לִשְׁבָטָ֑יו וַיִּלָּכֵ֖ד שֵׁ֥בֶט יְהוּדָֽה |
| ESV |
So Joshua rose early in the morning and brought Israel near tribe by tribe, and the tribe of Judah was taken.
|
| NIV |
Early the next morning Joshua had Israel come forward by tribes, and Judah was taken.
|
| NLT |
Early the next morning Joshua brought the tribes of Israel before the LORD, and the tribe of Judah was singled out.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὤρθρισεν Ἰησοῦς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” προσήγαγεν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λαὸν κατὰ φυλάς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐνεδείχθη ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φυλὴ Ιουδα |
| KJV |
So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel by their tribes; and the tribe of Judah was taken:
|
Joshua 7:15 ← Joshua 7:16 → Joshua 7:17
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Joshua → Joshua 7
joshua_7/16.txt · Last modified: by 127.0.0.1
