joshua_7:19
Joshua 7:19
| Hebrew |
וַיֹּ֨אמֶר יְהוֹשֻׁ֜עַ אֶל עָכָ֗ן בְּנִי֙ שִֽׂים נָ֣א כָב֗וֹד לַֽיהוָ֛הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 אֱלֹהֵ֥יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים hebrew Meanings: * God * god * goddess * divine ones * angels Noun, masculine יִשְׂרָאֵ֖ל וְתֶן ל֣וֹ תוֹדָ֑ה וְהַגֶּד נָ֥א לִי֙ מֶ֣ה עָשִׂ֔יתָ אַל תְּכַחֵ֖ד מִמֶּֽנִּי |
| ESV |
Then Joshua said to Achan, “My son, give glory to the LORD God of Israel and give praise to him. And tell me now what you have done; do not hide it from me.”
|
| NIV |
Then Joshua said to Achan, “My son, give glory to the LORD, the God of Israel, and give him the praise. Tell me what you have done; do not hide it from me.”
|
| NLT |
Then Joshua said to Achan, “My son, give glory to the LORD, the God of Israel, by telling the truth. Make your confession and tell me what you have done. Don't hide it from me.”
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶπεν Ἰησοῦς τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Αχαρ δὸς δόξαν σήμερον τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κυρίῳ θεῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God Ισραηλ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” δὸς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐξομολόγησιν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀνάγγειλόν μοι τί ἐποίησαςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” μὴ κρύψῃς ἀπ ἐμοῦ |
| KJV |
And Joshua said unto Achan, My son, give, I pray thee, glory to the LORD God of Israel, and make confession unto him; and tell me now what thou hast done; hide it not from me.
|
Joshua 7:18 ← Joshua 7:19 → Joshua 7:20
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Joshua → Joshua 7
joshua_7/19.txt · Last modified: by 127.0.0.1
