joshua_9:14
Joshua 9:14
| Hebrew |
וַיִּקְח֥וּ הָֽאֲנָשִׁ֖ים מִצֵּידָ֑ם וְאֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( פִּ֥י יְהוָ֖הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 לֹ֥א שָׁאָֽלוּ |
| ESV |
So the men took some of their provisions, but did not ask counsel from the LORD.
|
| NIV |
The men of Israel sampled their provisions but did not inquire of the LORD.
|
| NLT |
So the Israelites examined their food, but they did not consult the LORD.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔλαβον οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἄρχοντες τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐπισιτισμοῦ αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” κύριον οὐκ ἐπηρώτησαν |
| KJV |
And the men took of their victuals, and asked not counsel at the mouth of the LORD.
|
Joshua 9:13 ← Joshua 9:14 → Joshua 9:15
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Joshua → Joshua 9
joshua_9/14.txt · Last modified: (external edit)
