User Tools

Site Tools


judges_19:26

Judges 19:26

Hebrew
ESV
And as morning appeared, the woman came and fell down at the door of the man's house where her master was, until it was light.
NIV
At daybreak the woman went back to the house where her master was staying, fell down at the door and lay there until daylight.
NLT
At daybreak the woman returned to the house where her husband was staying. She collapsed at the door of the house and lay there until it was light.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἦλθεν plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
γυνὴ τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός

greek

Meaning

* To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About

Preposition. Occurs 703 times in the New Testament.

πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s…
πρωὶ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἔπεσεν παρὰ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
θύραν τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πυλῶνος τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
οἴκου τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀνδρός οὗ ἦνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κύριος αὐτῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἐκεῖ ἕως οὗ διέφαυσεν
KJV
Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord was, till it was light.

Judges 19:25 ← Judges 19:26 → Judges 19:27

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJudgesJudges 19

judges_19/26.txt · Last modified: (external edit)