User Tools

Site Tools


judges_21:2

Judges 21:2

Hebrew
וַיָּבֹ֤א הָעָם֙ בֵּֽית אֵ֔ל וַיֵּ֤שְׁבוּ שָׁם֙ עַד הָעֶ֔רֶב לִפְנֵ֖י הָאֱלֹהִ֑יםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים

hebrew

Meanings:

* God * god * goddess * divine ones * angels

Noun, masculine
וַיִּשְׂא֣וּ קוֹלָ֔ם וַיִּבְכּ֖וּ בְּכִ֥י גָדֽוֹל
ESV
And the people came to Bethel and sat there till evening before God, and they lifted up their voices and wept bitterly.
NIV
The people went to Bethel, where they sat before God until evening, raising their voices and weeping bitterly.
NLT
Now the people went to Bethel and sat in the presence of God until evening, weeping loudly and bitterly.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
παρεγένοντο πᾶςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς

greek

Meaning

* All * Every * The whole

Adjective.

Usage in the New Testament

The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable.

With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
λαὸς εἰς Μασσηφα καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
Βαιθηλ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐκάθισαν ἐκεῖ ἕως ἑσπέρας ἐνώπιον τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
θεοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς

greek

Masculine noun meaning:

* A god or goddess * God
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐπῆραν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
φωνὴν αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἔκλαυσαν κλαυθμὸν μέγαν
KJV
And the people came to the house of God, and abode there till even before God, and lifted up their voices, and wept sore;

Judges 21:1 ← Judges 21:2 → Judges 21:3

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJudgesJudges 21

judges_21/2.txt · Last modified: by 127.0.0.1