judges_3:17
Judges 3:17
| Hebrew |
וַיַּקְרֵב֙ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. It only ever occurs in conjunction with nouns associated with the definite article הַ.Genesis 1:1 הַמִּנְחָ֔ה לְעֶגְל֖וֹן מֶ֣לֶךְ מוֹאָ֑ב וְעֶגְל֕וֹן אִ֥ישׁ בָּרִ֖יא מְאֹֽד |
| ESV |
And he presented the tribute to Eglon king of Moab. Now Eglon was a very fat man.
|
| NIV |
He presented the tribute to Eglon king of Moab, who was a very fat man.
|
| NLT |
He brought the tribute money to Eglon, who was very fat.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” προσήνεγκεν τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ δῶρα τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ Εγλωμ βασιλεῖ Μωαβ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” Εγλωμ ἀνὴρ ἀστεῖος σφόδρα |
| KJV |
And he brought the present unto Eglon king of Moab: and Eglon was a very fat man.
|
Judges 3:16 ← Judges 3:17 → Judges 3:18
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Judges → Judges 3
judges_3/17.txt · Last modified: by 127.0.0.1
