User Tools

Site Tools


judges_8:17

Judges 8:17

Hebrew
וְאֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
מִגְדַּ֥ל פְּנוּאֵ֖ל נָתָ֑ץ וַֽיַּהֲרֹ֖ג אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
אַנְשֵׁ֥י הָעִֽיר
ESV
And he broke down the tower of Penuel and killed the men of the city.
NIV
He also pulled down the tower of Peniel and killed the men of the town.
NLT
He also tore down the tower of Peniel and killed all the men in the town.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πύργον Φανουηλ κατέσκαψεν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἀπέκτεινεν τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἄνδρας τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πόλεως
KJV
And he beat down the tower of Penuel, and slew the men of the city.

Judges 8:16 ← Judges 8:17 → Judges 8:18

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJudgesJudges 8

judges_8/17.txt · Last modified: (external edit)