judges_8:18
Judges 8:18
| Hebrew | |
| ESV |
Then he said to Zebah and Zalmunna, “Where are the men whom you killed at Tabor?” They answered, “As you are, so were they. Every one of them resembled the son of a king.”
|
| NIV |
Then he asked Zebah and Zalmunna, “What kind of men did you kill at Tabor?Men like you,” they answered, “each one with the bearing of a prince.”
|
| NLT |
Then Gideon asked Zebah and Zalmunna, “The men you killed at Tabor– what were they like?” “Like you,” they replied. “They all had the look of a king's son.”
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶπεν πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… Ζεβεε καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” Σαλμανα ποῦ οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἄνδρες οὓς ἀπεκτείνατε ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. Θαβωρ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶπαν ὡσεὶ σύ ὅμοιος σοί ὅμοιος αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὡς εἶδος μορφὴ υἱῶν βασιλέων |
| KJV |
Then said he unto Zebah and Zalmunna, What manner of men were they whom ye slew at Tabor? And they answered, As thou art, so were they; each one resembled the children of a king.
|
Judges 8:17 ← Judges 8:18 → Judges 8:19
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Judges → Judges 8
judges_8/18.txt · Last modified: (external edit)
