User Tools

Site Tools


judges_8:23

Judges 8:23

Hebrew
וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ גִּדְע֔וֹן לֹֽא אֶמְשֹׁ֤ל אֲנִי֙ בָּכֶ֔ם וְלֹֽא יִמְשֹׁ֥ל בְּנִ֖י בָּכֶ֑ם יְהוָ֖הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה

hebrew

Meaning

* Yahweh - God's personal name

It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament.

First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6
יִמְשֹׁ֥ל בָּכֶֽם
ESV
Gideon said to them, “I will not rule over you, and my son will not rule over you; the LORD will rule over you.”
NIV
But Gideon told them, “I will not rule over you, nor will my son rule over you. The LORD will rule over you.”
NLT
But Gideon replied, “I will not rule over you, nor will my son. The LORD will rule over you!
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
εἶπεν πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός

greek

Meaning

* To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About

Preposition. Occurs 703 times in the New Testament.

πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s…
αὐτοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
Γεδεων οὐκ ἄρξω ἐγὼ ὑμῶν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
οὐκ ἄρξει plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
υἱός μου ὑμῶν κύριος ἄρξει ὑμῶν
KJV
And Gideon said unto them, I will not rule over you, neither shall my son rule over you: the LORD shall rule over you.

Judges 8:22 ← Judges 8:23 → Judges 8:24

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJudgesJudges 8

judges_8/23.txt · Last modified: by 127.0.0.1