User Tools

Site Tools


leviticus_1:6

Leviticus 1:6

Hebrew
וְהִפְשִׁ֖יט אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
הָעֹלָ֑ה וְנִתַּ֥ח אֹתָ֖הּplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
לִנְתָחֶֽיהָ
ESV
Then he shall flay the burnt offering and cut it into pieces,
NIV
He is to skin the burnt offering and cut it into pieces.
NLT
Then skin the animal and cut it into pieces.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐκδείραντες τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὁλοκαύτωμα μελιοῦσιν αὐτὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
κατὰ μέλη
KJV
And he shall flay the burnt offering, and cut it into his pieces.

Leviticus 1:5 ← Leviticus 1:6 → Leviticus 1:7

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentLeviticusLeviticus 1

leviticus_1/6.txt · Last modified: by 127.0.0.1