leviticus_1:6
Leviticus 1:6
| Hebrew |
וְהִפְשִׁ֖יט אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( הָעֹלָ֑ה וְנִתַּ֥ח אֹתָ֖הּplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( לִנְתָחֶֽיהָ |
| ESV |
Then he shall flay the burnt offering and cut it into pieces,
|
| NIV |
He is to skin the burnt offering and cut it into pieces.
|
| NLT |
Then skin the animal and cut it into pieces.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐκδείραντες τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὁλοκαύτωμα μελιοῦσιν αὐτὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) κατὰ μέλη |
| KJV |
And he shall flay the burnt offering, and cut it into his pieces.
|
Leviticus 1:5 ← Leviticus 1:6 → Leviticus 1:7
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Leviticus → Leviticus 1
leviticus_1/6.txt · Last modified: by 127.0.0.1
