User Tools

Site Tools


leviticus_11:25

Leviticus 11:25

Hebrew
ESV
and whoever carries any part of their carcass shall wash his clothes and be unclean until the evening.
NIV
Whoever picks up one of their carcasses must wash his clothes, and he will be unclean till evening.
NLT
If you pick up their carcasses, you must wash your clothes, and you will remain defiled until evening.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
πᾶςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς

greek

Meaning

* All * Every * The whole

Adjective.

Usage in the New Testament

The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable.

With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
αἴρων τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
θνησιμαίων αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
πλυνεῖ τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἱμάτια καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἀκάθαρτος ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἕως ἑσπέρας
KJV
And whosoever beareth ought of the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even.

Leviticus 11:24 ← Leviticus 11:25 → Leviticus 11:26

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentLeviticusLeviticus 11

leviticus_11/25.txt · Last modified: by 127.0.0.1