User Tools

Site Tools


leviticus_14:16

Leviticus 14:16

Hebrew
וְטָבַ֤ל הַכֹּהֵן֙ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
אֶצְבָּע֣וֹ הַיְמָנִ֔ית מִן הַשֶּׁ֕מֶן אֲשֶׁ֥ר עַל כַּפּ֖וֹ הַשְּׂמָאלִ֑ית וְהִזָּ֨ה מִן הַשֶּׁ֧מֶן בְּאֶצְבָּע֛וֹ שֶׁ֥בַע פְּעָמִ֖ים לִפְנֵ֥י יְהוָֽהplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה

hebrew

Meaning

* Yahweh - God's personal name

It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament.

First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6
ESV
and dip his right finger in the oil that is in his left hand and sprinkle some oil with his finger seven times before the LORD.
NIV
dip his right forefinger into the oil in his palm, and with his finger sprinkle some of it before the LORD seven times.
NLT
He will dip his right finger into the oil in his palm and sprinkle some of it with his finger seven times before the LORD.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
βάψει τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δάκτυλον τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δεξιὸν ἀπὸ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐλαίου τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὄντοςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἐπὶ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
χειρὸς τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀριστερᾶς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ῥανεῖ ἑπτάκις τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δακτύλῳ ἔναντι κυρίου
KJV
And the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before the LORD:

Leviticus 14:15 ← Leviticus 14:16 → Leviticus 14:17

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentLeviticusLeviticus 14

leviticus_14/16.txt · Last modified: by 127.0.0.1