leviticus_19:31
Leviticus 19:31
| Hebrew |
אַל תִּפְנ֤וּ אֶל הָאֹבֹת֙ וְאֶל הַיִּדְּעֹנִ֔ים אַל תְּבַקְשׁ֖וּ לְטָמְאָ֣ה בָהֶ֑ם אֲנִ֖י יְהוָ֥הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 אֱלֹהֵיכֶֽםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים hebrew Meanings: * God * god * goddess * divine ones * angels Noun, masculine |
| ESV |
“Do not turn to mediums or wizards; do not seek them out, and so make yourselves unclean by them: I am the LORD your God.
|
| NIV |
“'Do not turn to mediums or seek out spiritists, for you will be defiled by them. I am the LORD your God.
|
| NLT |
“Do not defile yourselves by turning to mediums or to those who consult the spirits of the dead. I am the LORD your God.
|
| LXX |
οὐκ ἐπακολουθήσετε ἐγγαστριμύθοις καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐπαοιδοῖς οὐ προσκολληθήσεσθε ἐκμιανθῆναι ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. αὐτοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐγώ εἰμιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. κύριος ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God ὑμῶν |
| KJV |
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God.
|
Leviticus 19:30 ← Leviticus 19:31 → Leviticus 19:32
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Leviticus → Leviticus 19
leviticus_19/31.txt · Last modified: by 127.0.0.1
