User Tools

Site Tools


leviticus_20:15

Leviticus 20:15

Hebrew
וְאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֨ר יִתֵּ֧ן שְׁכָבְתּ֛וֹ בִּבְהֵמָ֖ה מ֣וֹת יוּמָ֑ת וְאֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
הַבְּהֵמָ֖ה תַּהֲרֹֽגוּ
ESV
If a man lies with an animal, he shall surely be put to death, and you shall kill the animal.
NIV
“'If a man has sexual relations with an animal, he must be put to death, and you must kill the animal.
NLT
“If a man has sex with an animal, he must be put to death, and the animal must be killed.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ὃς ἂν δῷ κοιτασίαν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τετράποδι θανάτῳ θανατούσθω καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
τετράπουν ἀποκτενεῖτε
KJV
And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.

Leviticus 20:14 ← Leviticus 20:15 → Leviticus 20:16

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentLeviticusLeviticus 20

leviticus_20/15.txt · Last modified: (external edit)